Fase 3

 1. Desarrollen una presentación en PowerPoint sobre el tema de la familia lingüística indoeuropea

donde analice la influencia de otras lenguas en el español.


 familia lingüística indoeuropea


2. Elaboren un video breve sobre la evolución fonética del latín al español. Hagan primero un guion, seleccione imágenes y muestren al docente las actividades que realizarán. Ejemplo: En el siguiente cuadro pueden organizar su guion.

 

Temas de contenido

Síntesis de información

Fonética y prosodia latina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El origen del alfabeto latino

El alfabeto es un sistema de escritura donde cada sonido o fonema de una lengua está representado por un signo gráfico

distinto. El alfabeto fue inventado por los antiguos fenicios hacia el año 1200 a.C., los cuales puede que se inspirasen en los

 jeroglíficos egipcios. El alfabeto latino empezó a usarse en el siglo VI a.C., y procede del alfabeto de los etruscos, los

cuales habían adoptado el alfabeto griego con pequeñas modificaciones.En el periodo clásico de la lengua latina, el alfabeto

constaba de 23 letras, dos de las cuales (la Y y la Z), fueron tomadas directamente del alfabeto griego, y fueron añadidas

 posteriormente para poder transcribir términos de esta lengua.

En principio, se usaba el método de escritura bustrófedon (de boustrophedon “vuelta al buey”), que consistía en escribir un

 renglón de izquierda a derecha, el siguiente de derecha a izquierda y así sucesivamente. A partir del siglo IV a.C., se utilizó

 un nuevo sistema de escritura llamado de orientación dextrógira, es decir, la escritura de izquierda a derecha. En su origen,

 se usaba únicamente el alfabeto en letras mayúsculas y los latinos lo llamaban quadratae (“capitales”). El uso de las

minúsculas se generalizó en la Edad Media.

El alfabeto latino

El alfabeto latino en el periodo clásico consta de las 23 siguientes:

A a [a], B b [b], C c [k], D d [d], E e [e], F f [f], G g [g], H h [h], I i [i, j], K k [k], L l [l], M m [m], N n [n], O o [o], P p [p], 

Q q [ku],

 R r [r], S s [s], T t [t], V u [u, w], X x [ks], Y y [y], Z z [dz]

Las vocales

El sistema vocálico latino está formado por 5 fonemas vocálicos propiamente: A, E, I, O, U, y uno más proveniente del 

alfabeto griego: Y, que se pronunciaba como una “u” cerrada francesa.

El sistema vocálico del español se diferencia con el latino en que en el sistema vocálico latino cada una de las vocales puede

 ser larga o breve, es lo que se conoce con el nombre de cantidad vocálica. En la pronunciación, una vocal larga duraba el

 doble que una breve. En los libros de lengua latina y en los diccionarios de latín, la cantidad aparece marcada con un trazo

recto (-) sobre la vocal correspondiente si se trata de una vocal larga y con un trazo curvo si se trata de una vocal breve.

● Vocales largas: ā, ē, ī, ō, ū

● Vocales breves: ă, ĕ, ĭ, ŏ, ŭ

Los diptongos

En latín, durante el periodo clásico, existían únicamente 3 diptongos: AE, AU, OE. También se puede encontrar el

diptongo EU y excepcionalmente en

la declinación de los pronombres se encuentran las formas huic y cui, que presentan el diptongo UI. Las demás

combinaciones vocálicas no forman diptongo nunca.

Las semiconsonantes

En latín las vocales I y U pueden funcionar como vocales o como semiconson

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Evolución del latín

 al español

antes:

● Funcionan como vocales cuando constituyen la única vocal de su sílaba y son, por tanto, su núcleo.

● Funcionan como semiconsonantes cuando inician la sílaba y van seguidas de otra vocal, es decir, no cumplen la función

 de núcleo silábico.

● La I se pronuncia parecido a una J cuando es seguido de una vocal, o cuando está entre dos vocales.

Las consonantes

En la época clásica el latín tenía 16 fonemas consonánticos propiamente latinos y uno proveniente del alfabeto griego,

 la Z. Las consonantes latinas se pueden clasificar de la siguiente manera: según el modo de articulación y según su punto de

 articulación.

Según el modo de articulación  pueden ser:

● Oclusivas: b, p, d, t, g, c, gu, qu.

● Nasales: m, n.

● Fricativas: f, s, h.

● Laterales: l.

● Vibrantes: r.

Según el punto de articulación pueden ser:

● Labiales: b, m (sonoras) y p (sorda)

● Dentales: d, n, f (sonoras) y t (sorda)

● Palatales: l, r (sonoras) y s (sorda)

● Velares: g (sonora) y c, h (sordas)

● Labiovelares: gu (sonora) y qu (sorda)

Las grafías dobles y dígrafos

En latín existen las siguientes grafías dobles y dígrafos:

● qu/gu: son las grafías de las consonantes labiovelares

● ch: es la transcripción de la χ griega

● ph: es la transcripción de φ la griega

● th: es la trascripción de la θ griega.

Las palabras latinas evolucionan al español desde el acusativo singular y la –m final de acusativo singular desaparece

(poenam>pena, rosam>rosa, unam>una.) En cambio, la -s de acusativo plural en final de palabra se mantiene en español

 como morfema gramatical que indica plural; también se mantiene la desinencia verbal –s que indica segunda persona

del singular (consules>cónsules, rosas>rosas, amas>amas).5​

 

El resto de consonantes en posición final de palabra tendieron a desaparecer, excepto las consonantes R - M- y L

(estos tres casos los estudiaremos al hablar de la evolución de las consonantes). Ejemplo: amat>ama, narrant>narran, ad>a.

 

Cambios vocálicos

● Las vocales altas breve se hacen vocales medias (u>o, i>e) Ejemplo: lupus>lobo, minus>menos, musca>mosca.

● Las vocales medias breves, que se pronunciaban como abiertas, se convierten en diptongos en posición acentuada

(e>ie, o>ue). Ejemplo: terra>tierra, focu>fuego, mola>muela. Hay algunas excepciones de esta regla cuando se producen en

 contacto

con ciertos sonidos palatales, que impiden su diptongación. Ejemplo: la palabra nocte evoluciona a noche y no a “nueche”.

● La vocal final -e se pierde precedida por una sola consonante dental o alveolar. La -e- en plural no se pierde,

pues no está en final de palabra. Ejemplo: pane>pan​

● Los diptongos latinos evolucionan de la siguiente manera: au>o, ae>e, oe>e. Ejemplo: tauru>toro, poenam>pena,

 praemium>premio. Estas evoluciones no ocurren en los cultismos (del término tauru deriva la palabra tauromaquia)

● El acento recae sobre la última o penúltima sílaba, así muchas veces la vocal de la sílaba pretónica o postónica se pierde.

 Ejemplo: tabula>tabla

● Hay terminaciones que pierden su vocal interna y dan lugar a evoluciones especiales. La terminación -mine

evoluciona así: -mine>mne>mre (proceso de disimilación)>mbre (epéntesis). Ejemplo: homine>homne>homre>hombre.

Y la terminación -cul evoluciona de la siguiente manera: /k’l/>ʒ/>>/x/. Ejemplo: speculu>espejo​

Cambios consonánticos

● Las consonantes geminadas han pasado al español las consonantes simples correspondientes. Ejemplo: bucca>boca

, gutta>gota, saccu>saco. Hay, sin embargo, tres excepciones, los de las consonantes alveolares geminadas -nn-, -ll- y -rr-.

La -nn- geminada se convierte en la nasal palatal -ñ-, la -ll- en la lateral palatal -ll- y la -rr- se mantiene como vibrante múltiple

 en oposición a la vibrante -r-. Ejemplo: annu>año 7​

● Las oclusivas sordas simples se hacen sonoras en posición intervocálica o entre vocal y líquida. Ejemplo: acutam>aguda,

 lupu>lobo. Cuando nos encontramos con una consonante oclusiva sorda en español deducimos que vendrá la evolución de

una geminada y no de una oclusiva sorda. Ejemplo: cupa>cuba frente coppa>copa.7​

● El fonema labiodental /v/ no existía en latín. Diferencia entre /b/ oclusiva medieval procedente de la /p/ latina y la /β/

originaria entre la unión de /b/ y /u/ latinas.7​

● Las oclusivas sonoras intervocálicas se pierden frecuentemente.Ejemplo: frigidu>frío, digitu>dedo7​

● La “f-” inicial latina se aspira en el castellano medieval y se pierde en el español. Ejemplo: farina>[harína]>[arína] harina,

 ficum>higo

 Los grupos consonánticos pl, cl y fl en posición inicial evolucionan a ll. Ejemplo: pluvia>lluvia, clamare>llamar, flama>llama.

En algunas palabras el grupo fl- se mantiene.

 Ante otra consonante, la /k/ final de sílaba ante otra consonante se debilita en la semivocal [i], que a su vez

palataliza a ciertas consonantes. Ejemplo: nocte>/nói̯te/>noche, factu>/fai̯to/>/fei̯to/>hecho.​

El grupo “-li-” y “-le-” antes de vocal evoluciona por palatalización y deslateralización a /ʒ/, luego ensordece a /ʃ/ y al

final evoluciona a /x/. Ejemplo: filia>/fíli̯a/>/fíʎa/>/híʒa/>/íʃa/>/íxa/ hija

El grupo “-ni-” y “-ne-” antes de vocal evoluciona a “ñ”. Ejemplo: vinea>viña.7​

Otros cambios fonéticos

La disimilación8​ es una acción ejercida por un sonido sobre otro de la misma palabra en el cual provoca la alteración o

 eliminación de estos sonidos.9​

La metátesis es el cambio de posición de los sonidos dentro de la palabra, generalmente debido a causas fonológicas.

Hay dos tipos de metátesis: la recíproca y la sencilla. Por ejemplo: la palabra viddus latina no evoluciona a "viduo", sino a

 viudo.10​

 


Comentarios